Пятница, 17.08.2018, 10:42

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Форум | Регистрация | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Форум » ПОДВИЖНИКИ ДУХА » Е. П. БЛАВАТСКАЯ » ПИСЬМА ДРУЗЬЯМ И СОТРУДНИКАМ (Е.П. БЛАВАТСКАЯ)
ПИСЬМА ДРУЗЬЯМ И СОТРУДНИКАМ
МилаДата: Четверг, 07.12.2017, 02:51 | Сообщение # 1
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline






Е. П. Блаватская

ПИСЬМА ДРУЗЬЯМ И СОТРУДНИКАМ




Блаватская Е.П.

Перевод с английского Р. Ш.Ахунов

Примечания Т. В. Корженьянц

Письма друзьям и сотрудникам.
Сборник. Пер. с англ. — М.: Сфера, 2002. — 784 стр.



Большая часть писем Е.П.Блаватской, включенных в книгу, публикуется на русском языке впервые, а письма из российских архивов вообще впервые выходят в свет.

Личная переписка этой великой русской женщины, основателя Теософского Общества, раскрывает все от­тенки переживаний ее внутренней жизни. Написанные ярким, живым, эмоциональным языком, эти письма отражают весь ее жизненный путь, освещая события так, как их видела она сама, в отличие от разноречивых трак­товок ее современников. В письмах отчетливо вырисовывается человеческое и философское кредо Е.П.Бла­ватской, прослеживается эволюция ее взглядов и станов­ление «Тайной Доктрины».


СОДЕРЖАНИЕ

Прикрепления: 5118562.jpg(4.3 Kb) · 7343294.jpg(1.8 Kb) · 2672605.jpg(21.1 Kb)


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Четверг, 07.12.2017, 02:54 | Сообщение # 2
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
ОТ РЕДАКЦИИ


Предлагаемая читателям книга представляет собой новое собрание писем Е.П.Блаватской, большая часть которых публикуется на русском языке впервые, а пись­ма из российских архивов вообще впервые выходят в свет.

Закончив свой земной путь 110 лет назад, Е.П.Блават­ская до сих пор остается загадочным Сфинксом XIX сто­летия, как величали ее современники, непостижимым во всем, что связано с ее великой миссией и грандиозными трудами, и обескураживающим в своих импульсивных человеческих проявлениях.

Адресованные отдельным конкретным людям, пись­ма отличаются особой непринужденностью и искренно­стью, ярким, живым языком. Они раскрывают внутрен­нюю жизнь Е.П.Блаватской во всем богатстве оттенков ее переживаний. Именно в личных письмах ее облик вы­рисовывается наиболее многогранно. Читатель, знако­мый со страстно и безоглядно преданной своим Учителям и идеалам Упасикой, с основательницей Теософского Общества, призванного осуществить на земле Всемир­ное Братство человечества, с обладающим фантасти­ческими знаниями автором «Разоблаченной Изиды» и «Тайной Доктрины», откроет для себя новые грани ее личности. Ему откроется чуть ли не детская доверчи­вость и незащищенность ее трепетного сердца, такого мудрого в своей сверхчеловеческой щедрости и такого человечного в своей нежности к близким и любимым. Это сердце умело любить и всю жизнь оставаться благодарным за крупицы душевного тепла и понимания, не­взирая ни на какие внешние перемены, происходившие с людьми, и даже вопреки им.

Участь великой души, заключенной в теле смертного человека, всегда трагична. Окруженная толпами поклон­ников и гонителей, она обречена на одиночество и непонимание. Щемящая нотка одиночества и ностальгии по дому истинному в мире ином, веселый юмор, нежная забота о близких, ироничное отношение к самой себе, поэтические описания природы, блестящие эрудиция и остроумие, бойцовский полемический задор, несгибае­мая воля и неиссякаемая преданность сливаются в симфонию, имя которой — Е.П.Блаватская.

Письма отражают весь жизненный путь Блаватской, освещая события так, как их видела и воспринимала она сама, в отличие от разноречивых трактовок ее современников. В них отчетливо вырисовывается ее человеческое и философское кредо, прослеживается эволюция ее взгля­дов и становление «Тайной Доктрины».

Т.В.Корженьянц


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Четверг, 07.12.2017, 03:07 | Сообщение # 3
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
Ниже публикуется письмо, написанное Е.П.Б. в 1875 году полковнику Олькотту. Оригинал этого письма находится сейчас в Адьяре.

Хорошо известно, что Е.П.Б. отправилась в Нью-Йорк по прямому приказу своего Учителя, и во время своего пребывания там находилась в постоянном контакте с несколькими из Них. На первых порах продуманное до мельчайших деталей управление её работой осуществлялось под наблюдением Египетских Братьев, главой которых является Адепт, называвший себя Серапис Бей. С ним был связан ещё один Адепт, Тьюитит Бей, который упоминается в настоящем письме. Первый же из них и есть тот "Вождь", на которого здесь также имеются ссылки. В Адьярских архивах хранятся несколько писем от Адепта Сераписа Бея — отрывки из них будут опубликованы в одном из томов этой серии.
Ч. ДЖ. (Чуруппумулладжа Джинараджадаса)

ИЗ ПИСЕМ 1875 г.



Два письма Г.С.Олькотту

Письмо 1[1]

1875 г.

Мой ответ на только что полученное от вас письмо.

Получила его буквально сейчас. Воспользовалась своим правом, осмелившись задержать на несколь­ко часов письмо, которое прислал вам Туитит Бей, ибо только я отвечаю за последствия и результаты приказов моего Руководителя. Я — одна из тех, кто знает, когда и как; думаю, это длится уже долгие годы, а вы — вы всего лишь ребенок, склонный к капризам и упрямству.

Послание было отправлено из Луксора[2] в ночь, с понедельника на вторник, вскоре после полуно­чи, а переписано на рассвете в Эллоре[3] одним из секретарей, или неофитов, причем довольно пога­ным почерком. Мне захотелось выяснить у Туиmum Бея, не пропало ли у него желание отправ­лять послания в виде человеческих каракулей, как это планируется по отношению к тем, кто полу­чает такого рода послания впервые. Мое предложе­ние сводилось к тому, чтобы переправить вам один из наших пергаментов, на котором написанные строки появляются (материализовавшись) всякий раз, когда вы устремите на него взор, пожелав прочесть послание, но, как только вы их прочтете, тут же исчезают. Ведь, как я почтительно намекнула, вас и так уже достаточно озадачивали фокусы Джо­на[4], и, вероятно, ваш ум, при всей искренности вашей веры, все же понадобится укрепить каким-то более существенным доказательством.

На это Туитит Бей, entre autres[5], ответил мне так ... (теперь вот опять схожу с ума и пишу на язы­ке, вам непонятном). Перевожу дословно: «Ум, ко­торый ищет подтверждений Мудрости и Знания в таких сугубо внешних проявлениях, как материаль­ные доказательства, недостоин быть посвященным в великие тайны "Книги святой Софии". Тот, кто от­рицает Дух и подвергает его сомнению из-за мате­риальной оболочки оного apriori[6], никогда не су­меет в эти тайны проникнуть. Дерзайте»[7]. Видите — опять упрек. Наверное, физические страдания, на которые я обречена из-за своей ноги[8], парализуют мою способность мыслить и рассуждать логически, однако мне еще хватает ума отвечать на ваши во­просы прямо.

Вы пишете: «Хочу, чтобы их послания мне пе­редавали слово в слово». Вы хотите слишком мно­гого сразу, мой дорогой. Всякий раз, когда они будут писать вам и я буду получать приказ пере­дать письмо вам, я так и стану поступать, ибо вы будете первым, кто сумеет научить меня, как та­кие приказы выполнять. Но когда я получаю письменные или устные распоряжения от «Посланни­ков», вы наверняка не ждете, что я сделаю, и тогда посмотрим, что же вы сумеете в них понять без моего перевода. Вот

вам мой совет, Генри, дружеский совет: не слишком заноситесь и не суйте свой нос в

запрет­ные сферы Золотых Врат без опытного проводника, ибо не всегда в нужный момент рядом может оказаться Джон, дабы схватить вас за шиворот и благополучно возвратить назад, на грешную землю. Меня удивляет уже то немногое, что они для вас делают, так как я не припоминаю, чтобы они с самого начала могли так расщедриться.

Послание относительно Чайлда[9] адресовано мне, я же могу его лишь перевести; если вы не верите, что они хотят, чтобы этим занялись вы, — что ж, как вам будет угодно. Если вы не верите мне, то и им не поверите; кроме того, не думаю, что в правилах Туитит Б[ея] высказываться слишком определенно. Я, на свою беду, отношусь к числу посвященных и прекрасно помню, каким бичом, каким проклятием стало в моей жизни слово «ста­райся» и как часто меня захлестывал страх по по­воду того, что я неправильно истолкую распоряже­ния Братьев и навлеку на себя кару за то, что либо перестараюсь, выполняя их указания, либо прояв­лю недостаточное рвение. Вы, видимо, принимаете все это за ребяческую забаву.

Остерегитесь, Генри, подумайте, прежде чем ри­нуться туда очертя голову. Вспомните, что вы мне писали на адрес Олдена — Джирард-стрит[10], когда на вас снизошло вдохновение свыше. Время еще есть, и вы пока можете отказаться от этих отно­шений. Но если вы сохраните письмо, которое я вам посылаю, и согласитесь со словом «неофит[11], тогда вы безнадежно влипли, приятель, и пути на­зад уже нет. На вас прежде всего обрушатся испы­тания и искушения вашей веры. (Вспомните мои 7 лет подготовки к посвящению, испытания, опасно­сти и борьбу со всеми проявлениями воплощенного зла, с легионами демонов — и хорошенько поду­майте, прежде чем принять это предложение.) В от­правленном вам письме есть таинственные ужасные заклинания, которые вам могут показаться слишком отшлифованными и очень уж человеческими. С другой стороны, буде вы все-таки решитесь, пом­ните мой совет, если хотите выйти победителем из этой борьбы. Терпение, вера, никаких сомнений, пол­ное повиновение и Безмолвие.

_______________________________________

[1] Оригинал письма, написанного Е.П.Блаватской пол­ковнику Г.С.Олькотту в 1875 г., хранится в Адьяре.

Как известно, Е.П.Блаватская отправилась в Нью-Йорк по приказу своего Учителя и на протяжении всего пребывания там постоянно поддерживала контакт с не­которыми из Учителей. Поначалу детальное руководство ее работой осуществлялось под наблюдением Египет­ских Братьев, которых возглавлял адепт по имени Серапис Бей. С ним взаимодействовал еше один адепт, Туи-тит Бей, упоминаемый в настоящем письме. Первый из них и является тем вышеназванным «руководителем», на которого ссылается Е.П.Блаватская. Несколько писем от адепта Сераписа Бея, хранящихся в архивах Адьяра, опубликованы в книге: Письма Мастеров Мудрости (1870-1888). - М.: Сфера, 1997.

Олькотт Генри Стил (1832-1907) — американский журналист, издатель, адвокат, один из основателей и первый президент Теософского Общества.

[2] Стр. 9. Луксор — город в Египте.

[3] Эллора — система выдолбленных в скалах пещер в 10 милях к северу от Давлатабада и в 225 милях к северо-западу от Бомбея. Эллора до сих пор явля­ется «тиртхой» — местом паломничества, хотя и лишилась уже былой славы оккультного центра. «В сезон дождей у подножия скалы возникает стремительный поток, который низвергается водопадом, так что паломники могут пройти по уступу скалы позади него и искупаться в обрушивающихся сверху струях, считая, что это священный поток Ганга, нис­падающий с чела великого божества. На протяже­нии более мили прямо в отвесной скале высечены монастыри и храмы, где молятся последователи са­мых разных культов; древнейшим из этих сооруже­ний является буддийская ступа Висвакармы». (Наvell Е.В. A Handbook of Indian Art, p. 79.)

[4] Стр. 10. Джон — это дух по имени «Джон Кинг». На заре спиритуализма под этим именем, вероятно, высту­пало несколько различных сущностей. Г.С.Олькотт в «Листах старого дневника» (Olcott H.S. Old Diary Leaves. Vol. I, Chapter 1. - Adyar: TPH, 1974) от­мечает, что впервые о Джоне Кинге заговорили в 1850 г. Согласно Олькотту, Джонов Кингов было трое: 1) «простенький чистый элементал, которого использовала для своих феноменов Е.П.Б., несом­ненный специалист по чудесам»; 2) «скитающийся по земле дух сэра Генри Моргана, знаменитого пи­рата»; 3) «посланник и слуга ныне живущих адеп­тов, но никак не одного с ними ранга». Именно этот третий Джон Кинг и упоминается в письмах Учите­ля. Подробное описание Джона Кинга содержится в письмах Е.П.Блаватской генералу Ф.Липпитту.

[5] Между прочим [ франц.].

[6] A priori (лат.) — «из предыдущего», то есть на ос­новании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимае­мых за истинные

[7] Дерзайте. — Особенностью писем Сераписа Бея Г.С.Олькотту является частый призыв «Дерзайте».

[8] ...физические страдания, на которые я обречена из-за своей ноги... — Г.С.Олькотт в «Листах старого дневника» (Olcott H.S. Old Diary Leaves. Vol. 1. — Adyar: TPH, 1974. P. 57) рассказывает: «В июне она тяжело заболела из-за ушиба колена, который по­лучила прошлой зимой в Нью-Йорке при падении на вымощенный булыжником тротуар, что привело к сильному воспалению надкостницы и частичному омертвению тканей ноги». Однако сама Е.П.Блаватская в письме генералу Ф.Липпитту, полученном им 13 февраля 1875 г., описывает это происшествие иначе: «В момент получения вашего письма я была фактически прикована к постели после того, как чуть не сломала ногу, пытаясь передвинуть тяжелый кар­кас кровати, который обрушился на меня и сбил с ног». Последствия несчастного случая сказывались в течение нескольких месяцев, и о них упоминается в некоторых последующих письмах Е.П.Блаватской.

[9] Чайлд — д-р Генри Чайлд, представший перед американской публикой в январе 1875 г. как разобла­читель пары американских медиумов — г-на и г-жи Холмс. Однако Е.П.Блаватская и Г.С.Олькотт полу­чили от Учителей указания о том, что необходимо разоблачить самого Чайлда как «бывшего компань­она и импресарио» четы Холмсов. (Olcott H.S. Old Diary Leaves. Vol. I. - Adyar: TPH, 1974. P. 70.) В Аль­боме для вырезок Е.П.Блаватской записано: «Д-р Чайлд был сообщником Холмсов. Он получал деньги от их сеансов. Он негодяй».

[10]Олден — по-видимому, У.Л.Олден, в то время сотрудник редакции «New York Times» (см. в кн.: Olcott H.S. Old Diary Leaves. Vol. I. - Adyar: TPH, 1974. P. 123), один из шестнадцати основателей Об­щества. Из одной статьи за подписью Е.П.Блават­ской известен и точный адрес: Джирард-стрит, дом № 1111.

[11] Неофит (греч.) — начинающий, готовящийся к посвящению, кандидат на посвящение в мисте­рии.


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Четверг, 07.12.2017, 21:47 | Сообщение # 4
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline

Письмо 2[12]

21 мая 1875 г.

пятница

Филадельфия


Дорогой Генри!

Паралич все-таки наступил[13]. У меня побывали хирург Пэнкоуст[14] и г-жа Миченер, ясновидящая. Один заявляет, что уже слишком поздно, другая же обещает мне исцеление, если я буду следовать всем ее предписаниям. Я еще раз приняла эту женщину.

Ложа[15] на неделе пришлет статью — первую из цикла статей, которые будут приходить из Луксора[16]. Она является чем-то вроде вводного обзора элемен­тарных знаний, которые они собираются открыть миру. Речь в ней идет о том, чем же является чело­век на этой Земле, какой должна быть его земная жизнь и о ее предназначении.

Из статьи следует, что первые семь наших про­шлых, нынешних и будущих существований в раз­личных сферах — это всего лишь начальные незре­лые опыты, заготовки Природы (из-за чего, соб­ственно, ее так боялись розенкрейцеры[17]), набирающей силу для окончательного формирования истинного, завершенного человека, который лишь в седьмой сфере может стать совершенным микрокос­мом, то есть взятым в миниатюре кладезем образ­цов всех элементов — от альфы до омеги — Мак­рокосма, совершенным представителем которого че­ловек должен стать, прежде чем шагнет за пределы седьмой сферы. Человек, который не сумел достичь окончательного совершенства к моменту перехода в седьмую сферу, не сможет стать микрокосмом, и к концу его естественного существования в последней сфере его ожидает наказание. Приговор, который ему будет вынесен, окончателен и обжалованию не подлежит.

Бессмертный дух человека теряет свою индивидуальность и на веки вечные (как это пред­ставляется нашему ограниченному человеческому уму) погружается в океан Духовного Света и кос­мической материи для того, чтобы, еще раз вернув­шись к своему изначальному источнику, смешаться с ним подобно тому, как капля воды, снова бро­шенная в океан, теряет свою целостность (кото­рая распыляется, ибо больше нет сцепления между частицами капли), но все же продолжает существо­вать в виде рассеянных частиц, которые, возмож­но, будут вновь задействованы в грядущие века, дабы возродиться в качестве новой (не той же са­мой) индивидуальности и снова начать человече­скую жизнь в первой сфере. Однако теперь его шансы на это зависят уже не от разумного выбора мудрых Сефирот[18], а от слепой деятельности материального (не Божественного) света, который явля­ется творцом, божеством материальных миров, хотя сам происходит от Бога — Духовного Света, Просветляющего Света, Эйн Софа[19], ибо Он есть все сущее.

Поэтому статьи эти имеют целью показать сле­дующее: подобно тому, как будущие качества чело­века: красивая или невзрачная внешность, пороч­ность или добродетель, которые должны развиться из зародыша, — зависят целиком от того, как мать вынашивает его и заботится о нем в течение девяти месяцев его внутриутробного развития (девять меся­цев соответствуют девяти десятилетиям, букве — шин, естественному, природному сроку жизни), по­скольку умственное и физическое формирование ее ребенка зависит от того, что она делает для него, а не от отца, который является не чем иным, кроме как мужской производящей силой, — так и развитие любого из нас, смертных, в нашей будущей жизни (в первой сфере) в том, что мы именуем жизнью Духа, зависит от того, как мы творили нашу зачаточ­ную ментальную жизнь здесь, на земле, и как дале­ко мы продвинулись в своем развитии на этом эта­пе нашего существования. Ибо, если ваша мать дол­жна отвечать и нести наказание (в той мере, в ка­кой она по своему легкомыслию грешила охотно и сознательно) за то, каким она сделала вас, пока вы находились в ее утробе на эмбриональной стадии своего физического существования, будучи ее пло­дом и ее творением, то и вы обязаны держать ответ за ваш плод — ваше сознание, поскольку оно оста­ется с вами, дабы вы его развивали, задавали ему нужное направление и использовали намеки вашей души, которые суть совесть, во время вашего пре­бывания здесь, на земле, оказавшись по отношению к Духовной Жизни на эмбриональной стадии жиз­ни сознательной, ибо сознательное развитие челове­ка здесь находится в той же пропорции по отноше­нию к сознательной духовной жизни человека там (за первой смертной чертой), в какой сознательный человек здесь — по отношению к зародышу в утробе.

Все семь сфер одна за другой представляют челове­ка в состоянии более или менее развитого эмбриона, сообразно его собственным усилиям. Рассудите сами, вспомнив, сколько степеней развития представляют различные духи из одной и той же сферы. Вы это знаете. Мне поручили сложную и опасную задачу, Ген­ри, «постараться» научить вас, полагаясь лишь на мой бедный, хромающий английский. Возлагаются огромные надежды на ваши интуитивные способно­сти, ибо, честное слово, я очень мало надеюсь на свое красноречие и умение давать ясные и точные объяснения. Вы меня понимаете, дружище? Что ж, продолжу, как могу, хромать в своем английском так же, как хромаю на одну ногу. Хочется, чтобы ответ­ственность за вас взял на себя Мор[20], хочется, чтобы его назначили вместо меня, несчастной.

Но вернемся к нашей задаче. Подобно тому, как очень трудно, а порой и почти невозможно, выпра­вить слишком короткую ногу или искривленную руку, так как тот или иной физический недостаток или уродство, существующие с самого рождения, были заложены еще в период эмбрионального развития, точно так же трудно и почти невозможно сразу ис­править в духовной жизни уродства нашего сознания, и дефекты нашей морали и рассудка мы уносим с собой «наверх», причем именно такими, какими они бывают в момент, когда мы расстаемся со своей смертной оболочкой. Так что человеку первой сфе­ры все дефекты, которые он сам себе обеспечил, лучше исправлять на своей эмбриональной стадии здесь, «внизу», а человеку второй (третьей, четвертой и следующих вплоть до седьмой) сферы — расхле­бывать то, что он мог натворить, гораздо легче в его нынешнем существовании.

Возьмем, к примеру, Джона[21]. Если он не решит перестраховаться, то, пробудившись ото сна, он не должен будет расплачиваться тяжким трудом и отчаянием за то, что он вовсе мог и не совершить в той сфере, где он находится сейчас. Это не помеша­ет ему перейти в более высокую сферу, потому что закон есть закон, законы создаются для всех, хоро­ших и плохих, и вообще не зависят от состояния индивида. Сколько людей умирают неподготовленны­ми! Тем хуже для них, ибо смерть не станет ждать, пока они исправятся. Эти люди создают себе двой­ную работу на будущее, вот и все.

Я вольна сообщить вам, что эти спорные статьи поручено написать всего лишь детям науки, неофи­там (конечно, статьи будут тщательно проверены и исправлены), однако Туитит[22] считает, что и в сво­ем нынешнем виде эти статьи слишком хороши для «незрелых» американцев; он говорит, что мало кто их поймет и что многие из всеведущих спирит[ов], набросившись на них, будут шокированы.

Теперь поговорим о пяти цветах звезды и о крас­ном. Как вам известно, существует семь сфер, семь гласных и, как будет объяснено далее, семь (?) цве­тов спектра, семь нот, или хроматических ступеней, в музыке (Музыке сфер).

Каждый человек, то есть каждая личность, живу­щая на этой земле, живет, собственно говоря, в чет­вертой сфере. Обычно мы отсчитываем семь сфер, принимая за первую сферу ту, в которой мы нахо­димся, однако это не совсем верно. Ибо каждая сфе­ра в свою очередь подразделяется на семь частей, то есть зон, или областей. И когда мы говорим, что «дух перешел во вторую или третью сферу», то пра­вильнее было бы сказать, что он перешел во вторую или третью область пятой сферы (наша земля нахо­дится в последней области четвертой сферы). Вы по­нимаете? Ну и звезда была символом вашего разу­ма, подразумевавшим благотворное влияние на вас. У нее было лишь пять цветов, ибо вы только начи­наете постигать пятую сферу, которые означают:

1. Красно-фиолетово-голубоватый (оттенки): мате­рия (ваша), одухотворенная Светом.

2. Голубой: чистая материя, принадлежащая сти­хиям (крещение для очищения вашей чувственности).

3. Пурпурно-аметистовый меркурианский цвет (оттенок индиго) и красный в сочетании с более тем­ными оттенками синего означали главный женский принцип, женское начало. Преобладание синего ин­диго, цвета моря, подразумевало Афродиту, а если к нему примешивался красный, то это придавало зна­чение отсутствия пола. Перед вами проявился духов­ный материальный мир. «Терпение» — это также нота хроматической гаммы, звучащая продолжительнее всех, нота «до», соответствующая пурпурному цвету, высокая трепетная вибрация, для которой необхо­димо 679 триллионов колебаний в одну секунду и которая означает необходимость быть терпеливым, деятельным и выносливым (вышесказанное вы можете проверить у химиков, а по части музыки прокон­сультироваться у г-на Боумана).

4. Зеленый (взаимодействие желтого и синего) означал, что вам будут показаны различные формы жизни и их духи, так как они будут раскрыты бла­годаря видимому цвету растительных продуктов ма­териальной природы. Цвет «волшебного народа», элементальной царицы джиннов[23] «Смарагды». Ваше физическое зрение прояснится, и посредством кре­щения дух(овным) Светом «вы узрите».

5. Желтый, Elementum Ignis[24]. Первые резуль­таты крещения красным, ибо желтый огонь, разго­раясь все ярче, расцветая, будет постепенно превра­щаться в Производящую Духовную Силу, в красный — цвет Духовного Солнца (цвет нашего матери­ального солнца — желтый), бесполого, в Триумф Духа над материей. «Дерзай», и от красного цвета царства стихий, сферы херувимов, продвигайся к Озирису — высшей эфирной Сущности, в «Эмпиреи» — сферу серафимов.

Полагаю, для первого урока этого достаточно. Посылаю вам письмо бедолаги Брауна[25], этого оби­женного судьбой. Что мне с ним делать? Какой со­вет я могу ему дать? Напишите мне, пожалуйста, что, по-вашему, ему лучше всего предпринять, потому что я, убей меня бог, не знаю. Джон исчез — ни слуху ни духу. Боюсь, что если для Брауна ничего нельзя будет сделать, то он провалится ко всем чер­тям. Вы не сумеете найти ему подписчиков? Ради Бога, сделайте это, если сможете. Надо же, говорят, что клуб «Лотос» и все ваши бесчисленные знако­мые могут пожертвовать многие сотни! Не могли бы мы заняться этим на паях и наскрести нужную сум­му, как вы думаете? Я и шагу не ступлю без ваше­го совета. Чайлда уволили с поста секретаря Между­народного комитета спиритуалистов на сто лет. Он порезал себе руку при посмертном вскрытии полу­разложившегося трупа и теперь сам начинает гнить, но он не умрет, ибо его еще должны покарать те, кому он причинил зло.

До свидания, благослови вас Бог. Больше писать не могу, слишком устала. Посылаю вам первую часть статьи Вагнера[26]. Вторую вы получите на следующей неделе. Еще посылаю вам один памфлет на немец­ком, статьи профессора Бутлерова[27] в поддержку спи­ритуализма и газету Аксакова[28]. Не могли бы вы ее перевести сами или кого-нибудь попросить об этом?

Искренне ваша

Е. П. Блаватская

Утверждаю Туитит Бей

___________________________________________

[12] Об этом письме Е.П.Блаватской полковнику Г.С.Оль­котту К.Джинараджадаса сообщает, что оно является первым из тех, что ему удалось найти, когда он пытался «дать общее представление о том учении, которое Египетское Братство хотело явить миру через эту женщину». Немного раньше, в выпуске «Spiritual Scientist» за 29 ап­реля 1875 г., уже был опубликован циркуляр «Памятка спиритуалистам», воспроизведенный в «Золотой книге Теософского Общества» (The Golden Book of the Theo-sophical Society: A Brief History of the Society's Growth from 1875-1925. Под ред. C.Jinarajadasa. - Adyar: TPH, 1925). A 15 июля 1875 г. Е.П.Блаватская опубликовала статью «Несколько вопросов к "HIRAF'y", автору ста­тьи "Розенкрейцерство"». (Русский перевод этой статьи под названием «Оккультизм, или Магия» см. в кн.: Е.П.Бла­ватская. В поисках оккультизма. — М.: Сфера, 1996. С.53.), которую охарактеризовала следующим образом: «Мой первый оккультный выстрел. Написано Е.П.Б. по срочному указанию Сераписа».

[13] Паралич все-таки наступил. — Е.П.Блаватская повредила колено, по-видимому, в самом начале февраля, поскольку она упоминает об этом в письме генералу Ф.Дж.Липпитту от 13 февраля 1875 г. Колено не заживало в течение многих месяцев.

[14] ...хирург Пэнкоуст — доктор Пэнкоуст, один из двух вице-президентов Теософского Общества сра­зу после его основания.

[15]Ложа... — Египетская Ложа, во главе которой стоял Учитель Серапис, в тот период руководила работой Е.П.Блаватской.

[16]...первую из цикла статей... — Скорее всего, име­ется в виду статья, написанная в качестве ответа «HIRAF'y» — Мильтоновскому литературному обществу, название которого является аббревиатурой, составленной из первых букв имен пяти мильто-новцев: Хинрикс, Ивинс, Робинсон, Адаме, Фейлз. (См. об этом в кн.: Е.П.Блаватская. В поисках ок­культизма. - М.: Сфера, 1996. С. 382-388).

[17]Розенкрейцеры — члены тайных, преимуществен­но мистических обществ в XVII-XVIII вв. в Герма­нии, России, Нидерландах и некоторых других стра­нах. Названы по имени легендарного основателя общества Христиана Розенкрейца, якобы жившего в XIV-XV вв., или по эмблеме розенкрейцеров — розе и кресту. Орден розенкрейцеров ставил своей целью «реформацию всего мира, приведение чело­вечества к истинной философии, которую познал Адам после своего падения и которой следовали Моисей и Соломон». В учении и деятельности розенкрейцеров большое место занимали идеи нрав­ственного самоусовершенствования и оккультные науки: магия, каббалистика, алхимия. Историчес­кие корни розенкрейцерства восходят к египетским мистериям и имеют продолжение в масонской тра­диции.

[18]Сефироты (евр.) — десять эманации Божества, каждая из которых представляет в каббале группу возвышенных идей, титулов и качеств.

[19] Эйн Соф (евр. — безграничный, беспредельный) — абсолютный божественный принцип; в каббалистике божество эманирующее и распространяющее­ся, не имеющее ни формы, ни существования, ни подобия, ни имени, «Ничто».

[20] Роберт Мор — один из подписавших письмо от Луксорского Братства, опубликованное в кн.: Пись­ма Мастеров Мудрости (1870-1888). — М.: Сфера, 1997. С. 114.

[21] Джон — см. примечание к стр. 10.

[22] Туитит Бей — адепт Луксорского Братства, ко­торый в конце данного письма заверяет его своей подписью.

[23] Элементалы — духи стихий, существа, являю­щиеся силами природы и развивающиеся в четырех царствах, или стихиях: в земле, воздухе, огне и воде.

[24] Джинны (араб. — духи) — элементалы, духи при­роды. Согласно Корану, джинн — фантастическое существо из «чистого» (бездымного) огня, сотворен­ное Аллахом. В оккультных науках мусульманско­го средневековья подчинение джиннов воле челове­ка считалось важнейшей проблемой.

[25] ...письмо бедолаги Брауна... — Элбридж Джерри Браун, издатель бостонского журнала «Spiritual Scientist.

[26] Вагнер Николай Петрович — см. раздел Краткие биографические очерки

[27] Бутлеров Александр Михайлович — см. раздел Крат­кие биографические очерки

[28] Аксаков Александр Николаевич — см. раздел Краткие биографические очерки.


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Суббота, 09.12.2017, 18:41 | Сообщение # 5
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
Героические женщины[29]


Штабной офицер в юбке на службе у Гарибаль­ди. Диковинная, захватывающая карьера. Бывший наемник, чья история читается как роман.

Нечасто случается, чтобы в одно и то же время перед публикой появлялись сразу две героические женщины, однако Елена Блаватская и Клементина Жеребко вышли на поле судебной брани, чтобы Вер­ховный суд Бруклина в лице судьи Прэтта помог им уладить небольшое деловое недоразумение. За пле­чами обеих дам замечательное, исполненное роман­тики прошлое.

Елена П. Блаватская, которой сейчас около соро­ка лет[30], в семнадцатилетнем возрасте вышла замуж за русского дворянина, которому тогда было семь­десят три года. Долгие годы супруги прожили вме­сте в Одессе, и в итоге их совместной жизни был положен конец законным путем[31]. Недавно муж умер на девяносто восьмом году жизни. Вдова прожи­вает сейчас в Нью-Йорке, это весьма высокообра­зованная женщина. Она свободно говорит и пишет на русском, польском, новогреческом, нижненемец­ком, немецком, французском, испанском, итальян­ском, португальском и английском языках. Она перевела на русский язык труды Дарвина и трак­тат Бакла о развитии цивилизации в Англии. Гос­пожа Блаватская прекрасно разбирается в дарвинов­ской теории, является убежденной последователь­ницей научного спиритуализма Уоллеса[32] и состоит в ордене розенкрейцеров.

На своем веку она испытала немало ударов судь­бы, а ее жизненному опыту, ее познаниям тесно в рамках нашего мира. Рассказывают, что она уже посещала нашу страну вместе с группой туристов. По возвращении в Европу госпожа Блаватская снова вышла замуж и отправилась сражаться за свободу под победоносным знаменем Гарибальди. Эта женщина прославилась невиданной отвагой в кровопролитных сражениях и достигла видного положения при шта­бе великого генерала. На ее теле остались многочис­ленные шрамы, полученные в боях. Дважды под ней была убита лошадь, и лишь хладнокровие и непре­взойденная ловкость помогали воительнице избежать безвременной гибели.

Совершенно очевидно, что г-жа Блаватская была и остается удивительной женщиной.

___________________________________

[29] Заметка «Героические женщины» из газеты «New York Mercury» за 18 января 1875 г., заимствованная из Альбома для вырезок Е.П.Блаватской № 1, написана неким аме­риканским репортером, явно слепившим разрозненные факты в расчете на сенсацию. Следующая за нею «От­крытка от графини Блаватской» — предположительно, из воскресного выпуска той же газеты.

Наклеив вырезки в альбом, Е.П.Блаватская сделала на полях пометки чернилами, и сегодня интерес для нас представляют именно они. Ее комментарии на полях приведены в виде сносок.

В письмах Е.П.Блаватской того же периода, адресо­ванных генералу Ф.Липпитту, встречаются ссылки на судебный процесс, упомянутый во второй заметке.

[30] Ложь – прожила с ним лишь три недели.

[31] Действительно законным путем, поскольку супруг скончался.

[32] Что ни слово — то ложь. Никогда не состояла «при штабе Гарибальди». Отправилась с друзьями в Ментану, чтобы помочь с отстрелом папистов, но там меня саму подстрелили. Однако это никого не ка­сается, и уж меньше всего — любого из этих п—х* репортеров.


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Суббота, 09.12.2017, 18:47 | Сообщение # 6
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline

Открытка от графини[33] Блаватской[34]

издателям «New York Sunday Mеrсиrу»



В последнем воскресном выпуске вашей газеты я прочитала статью, озаглавленную «Героические жен­щины», и обнаружила, что фигурирую в ней в качестве главной героини. Сравнив меня со «второй героиней», мне оказали сомнительную честь. Я ее отклоняю и перехожу к комментариям по поводу отдельных положений вышеупомянутой статьи.

Если я и вышла замуж за русского «дворянина», то нигде с ним не проживала, потому что через три недели после этого жертвоприношения я оставила мужа под предлогом, достаточно благовидным как в моих соб­ственных глазах, так и в глазах «пуританского» мира. Не знаю, действительно ли мой супруг скончался в преклонном девяностосемилетнем возрасте, ибо в течение последних двенадцати лет[35] сей благородный патриарх совершенно исчез из поля моего зрения и памяти. Но, с вашего позволения, хочу сообщить, что я никогда больше не выходила замуж, так как этого единственного опыта «супружеской любви» для меня оказалось вполне достаточно.

С госпожой Жеребко я познакомилась не в рези­денции русского консула (никогда не имела чести бывать в гостях у этого джентльмена), а в его кон­торе, куда я заглянула по делу. С семьей господина Жеребко я знакома еще по Одессе, и по рангу он никогда не поднимался выше капитана частного па­рохода, который принадлежал князю Воронцову. Я проживала в Тифлисе, куда в 1866 году госпожа Жеребко приехала из Тегерана (Персия). Я так же, как и все прочие, слышала о ней ежедневно месяца два.

Она вышла замуж за Жеребко в Кутаиси. Ког­да они прибыли в эту страну год назад, они купили не роскошную резиденцию, а просто ферму в Норт-порте с участком земли в шесть акров за скромную сумму в тысячу долларов. Моя несчастливая звезда свела меня с этой женщиной в конце прошедшего июня. Госпожа Жеребко представила мне дело так, что ее ферма приносит ей около двух тысяч долларов годового дохода, и уговорила меня вступить с ней в партнерские отношения на следующих усло­виях: я даю ей тысячу долларов и оплачиваю поло­вину возможных издержек, за каковую сумму при­обретаю у нее право на половину годового дохода со всего имущества.

Мы заключили контракт сроком на три года и оформили сделку. Я заплатила деньги и поселилась у них. В первый месяц я потратила около пятисот долларов на строительство и прочее. По истечении этого месяца госпожа Жеребко попросила меня рас­торгнуть наш контракт и заявила о своей готовно­сти вернуть мне мои деньги. Я согласилась и дала ей разрешение продать с аукциона все наше имуще­ство, кроме земли и построек, и мы обе приехали в Нью-Йорк с целью уладить это дело. Госпожа Же­ребко обязалась сразу же по приезде в Нью-Йорк выдать мне вексель или закладную на имущество в размере суммы, которую она была мне должна.

Увы! Прошло три дня с того момента, как мы вдвоем сняли номер в гостинице, и в один прекрас­ный полдень, вернувшись в апартаменты, я обна­ружила, что респектабельная графиня скрылась, не возвратив мне по счету свой должок в тысячу дол­ларов. Теперь я терпеливо дожидаюсь решения аме­риканского суда присяжных.

Е. П. Блаватская

16-я стрит, 124

______________________________________________

[33] Слово «Графиня» Е.П.Б. Вычеркнула чернилами.

[34] Отправила им в ответ длинное письмо, но они вставили из него только этот абзац, сопроводив его щедрым враньем.

[35] Слова «за последние двенадцать лет» зачеркнуты, и сбоку на полях приписано «с тех пор».


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Суббота, 09.12.2017, 19:14 | Сообщение # 7
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
ПИСЬМА ГЕНЕРАЛУ Ф.ЛИППИТТУ (1875-1881)

Письмо 1

Фрэнсису Дж. Липпитту, эсквайру



Дорогой генерал!

Не считайте меня грубой и невоспитанной, за то, что не ответила на ваше письмо. Получила я его, еще будучи прикованной к постели, после того, как чуть не сломала ногу, пытаясь сдвинуть с места тяжелый остов кровати, и он на меня рухнул. Я еще не выхожу из комнаты, поскольку почти не в состоянии передвигаться и впервые с тех пор взяла в руки перо.

Удивлена и шокирована тем, что вы сообщили мне про «Ваnner of Light»[36]. Неужели они и вправду такие трусы? Почему же они намереваются во имя истины сокрушить Холмсов и не хотят трогать Чайлда? Это несправедливо и нечестно. Спиритуализм никогда не сможет вырваться из тисков подозрений и остракизма, если мы, спиритуалисты, сами для себя не научимся отделять подлинные факты от плевел лжи и вероломства, удушающих истину. Пусть редактор «Ваnner of Light» усвоит, что общество не проведешь. Публика в целом судит о Чайлде по его делам, и ни один человек, даже ребенок, не считает Чайлда виновным менее Холмсов, ибо судят его по поступкам, а поступки его говорят сами за себя.

Что скажут люди, когда выяснится, что главный оплот спиритуализма, его ведущий печатный орган и про­пагандист истины, выставляет Холмсов на суд общественности за мелкое воровство и одновременно покрывает доктора Чайлда, который смахивает на крупного ночного грабителя? Чем тогда правосудие Верховного суда спиритуализма лучше решения обычного суда подкупленных присяжных, которые оправдывают какого-нибудь взяточника Джея Кука, но отправляют в тюрьму беднягу, укравшего 25 цен­тов ради того, чтобы купить себе кусок хлеба?

Сегодня беседовала с г-ном Робертсом, заглянув­шим ко мне, и он, по крайней мере, сделает все от него зависящее, чтобы донести до людей правду об этом деле и представить Чайлда в истинном свете[37]. Получила письмо от профессора Хирама Корсона из Корнелльского университета; профессор полностью со мною согласен, благодарит меня за статью и за­являет, что в ней, как в зеркале, отразились его собственные чувства и его личное мнение. Я получила десятки писем от спиритуалистов и могу подтвер­дить, что все они со мною согласны. Скажу даже больше, и пусть это станет известно редактору «Bаnner of Light».

Мне принесли письмо от одного достаточно из­вестного человека, который вложил в конверт неко­торую сумму денег в качестве первого взноса в фонд возмещения расходов, связанных с установлением истины относительно д-ра Чайлда. Cettepersonne est decidee a commencer ou plutot instituer une bourse, et promet de m'envoyer d'autres contributions afin de commencer de striate et sans delai un proces contre Child. Comment trouvez vous le bouillon, general?[38]

Прошу прошения, но я чувствую такую слабость, что писать сейчас больше не в состоянии. Пожалуй­ста, сообщите мне, каково общественное мнение в данный момент и к какому решению пришли в «Ваnner of Light». Мне нужно это знать. Вы читали статью «Новое решение старой головоломки» в ян­варском и февральском номерах «Scribners»? В ней есть рациональное зерно, хотя в целом я с автором не согласна. Вам следует ее прочитать во что бы то ни стало. Если сумеете, не позволяйте Бёрду писать. Я отправила письмо Витгенштейну. Адрес его вы сможете найти в «Banner of Light». Это где-то в ни­зовьях Рейна. Более точного адреса сейчас не при­помню. Благослови Бог вас и ваши труды, генерал. Привет вам от Джона и от Бетанелли. В следующем письме сообщу вам нечто удивительное. Джон при­ступает к вашему портрету на атласе.

Искренне ваша.

Е. П. Блаватская

______________________________________
[36] «Ваппеr of Light» («Знамя Света») — спиритуали­стический журнал, издававшийся в Бостоне в 1857- 1907 гг.

[37]...представить Чайлда в истинном свете... — В первом послании, полученном Г.С.Олькоттом в 1875 г. от Луксорского Братства из Египта и подпи­санном адептом Сераписом и еще тремя адептами, говорится следующее: «Мы желаем, брат, чтобы с твоей помощью был наказан человек по имени Чайлд. Дерзай!» (См. в кн.: Письма Мастеров Муд­рости. 1870-1888. - М.: Сфера, 1997. С. 114.)

Доктор Генри Т.Чайлд предстал перед американ­ской публикой в январе 1875 г. как разоблачитель двух американских медиумов — г-на и г-жи Холмс. Е.П.Блаватская и Г.С.Олькотт получили указания о необходимости разоблачения самого Чайлда как их «бывшего партнера и импресарио». Олькотт добросовестно выполнил это указание в книге «Люди с того света» (Olcott H.S. People from the Other World. - Hartford, 1875).

Е.П.Блаватская в своем Альбоме для вырезок пишет: «Чайлд был сообщником. Он присвоил деньги за сеанс .....лмсов. Он не...» (последнее слово может означать негодяй). В другом месте она добавляет: «Мне было приказано разоблачить д-ра Чайлда. Что я и сделала. Он — лицемер, лжец и обманщик». (О событиях и лицах истории, связанной с д-ром Чайлдом, см. статьи Е.П.Блаватской «Филадельфийское "Фиаско", или Кто есть кто?» и «Кто фальсифи­цирует?», а также Приложение 3, «Дело Холмсов», в кн.: Е.П.Блаватская. В поисках оккультизма. — М.: Сфера, 1996.)

[38] Этот человек решил положить начало или, точнее, ос­новать особый фонд и обещает высылать мне новые пожерт­вования с целью непременно и безотлагательно возбудить в суде процесс против Чайлда. Как вам каша, которую мы за­варили, генерал? (франц.)


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Суббота, 09.12.2017, 19:25 | Сообщение # 8
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
Письмо 2

[Февраль 1875][39]

Филадельфия


Милостивый государь!

Прочла два ваших последних письма, и един­ственное, что мне оставалось сделать, — это, как говорят персы, «в немом удивлении прижать перст к изумленно отверстым устам моим». Что, черт по­бери, вы подразумеваете под «сеансом госпожи Уайт»? Я живу в самом центре этого богом забы­того и Чайлдами обжитого города, и каждый день на меня просто кучами вываливают всевозможные сплетни, но ни разу, несмотря на все мои поиски и хлопоты, ни разу не слышала о том, что на го­ризонте вновь появилась эта злобная Уайт. Вы — первый человек, поразивший меня этой новостью. Что за сеанс, с какой стати?

Я знаю, что здесь орудует г-жа Холмс, которая этими своими материализующими руками и локтя­ми водит за нос «Эванса и Компанию», — знаю, и даже отклонила ее приглашение пойти на это по­смотреть, не испытывая особого желания перерывать в поисках отдельных жемчужин всю эту чудовищную кучу сгнившего навоза. Но чтобы спиритические се­ансы давали Уайт, Лесли или Чайлд — об этом никто ничего не знает. Если это правда, то помоги, Гос­поди, старине Роберту Д.Оуэну[40] значит, сейчас у него с мозгами хуже, чем когда-либо, раз он по-прежнему верит чайлдовским небылицам и его от­кровенной лжи.

Состояние моей ноги улучшилось совсем немно­го, и я боюсь, что еще какое-то время мне придет­ся хромать.

Я посылала за Робертсом и думаю, что завтра смо­гу его увидеть и обсудить с ним предложение г-на Хегарда. Тот уже успел заглянуть ко мне и, как все­гда, готов живьем съесть д-ра Чайлда. «De gustibus поп disputandum est[41]. Я скорее предпочла бы съесть хвост дохлой кошки, зажаренный в свежей клопи­ной крови, — все что угодно, но только не Чайлда. Вас наверняка удивит подарок от Джонни; только потерпите немного, ибо этот малый весьма капри­зен и на днях снова исчез.

Передайте от меня самый искренний привет ува­жаемому г-ну Колби[42] и скажите ему, что я повешу его портрет на стену рядом с Баярдом, рыцарем без страха и упрека, и Готфридом Бульонским, самым искусным полководцем своего века»[43]. Я намерена испытать г-на Колби на смелость. Он должен будет — так ему и передайте — усвоить боевой клич на­ших вольных казаков и напечатать в шапке своего «Ваппеr of Light» следующее: «На тебя, о Господи, Владыка небесного воинства, уповаем: да не позволишь ты нам покрыть чело вечным позором». Если мой английский в этой фразе оставляет желать луч­шего, то как-нибудь отредактируйте ее сами. «La plus golie fille du monde ne peut donner que ce qu 'elle a»[44]. Мои корреспонденты бывают вынуждены либо при­нять меня вместе с моим английским, либо расстать­ся с нами обоими.

Не браните меня, дорогой генерал, за то, что ради целей, о коих ведают лишь мрачные глубины моего сердца, я сняла копию с вашего письма (того само­го, где речь заходит о трусости редактора «Banner of Light») и послала ее профессору Хираму Корсону для его статьи.

Бетанелли выражает вам свою любовь и уваже­ние, и Джонни к нему присоединяется.

Искренне ваша

Е.П.Блаватская

________________________________________
[39] На обороте написано: «От госпожи Блаватской, 22 февраля 1875 г.»

[40] Роберт Дейл Оуэн — ведущий спиритуалист Аме­рики. (См. раздел Краткие биографические очерки.)

[41] «О вкусах не спорят» (лат.).

[42] Колби — издатель спиритуалистического журна­ла «Ваnner of Light» («Знамя Света»), издававшего­ся в Бостоне в 1857-1907 гг.

[43] Баярд — Пьер Террай сеньор де Баярд (Байярд, ок. 1473-1524) — прославленный французский рыцарь, известный как «Рыцарь без страха и упрека» (chevalier sans peur et sans reproche), воспетый в легендах и в многочисленных произведениях литера­туры и искусства

[44] «Самая красивая на свете девушка не может дать больше того, что имеет» (франц.)


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Суббота, 09.12.2017, 19:42 | Сообщение # 9
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
Письмо 3[45]

[Март 1875 г.] Воскресенье[46]

Филадельфия



Милостивый государь!

Вы интересуетесь, не обнаружила ли я какого-либо мошенничества в материализации Холмсов. Нет Бога кроме Аллаха, и Магомет воистину про­рок Его! Ну, как же, драгоценный мой генерал, разве вы сами не обнаружили обмана, когда в пер­вый раз увидели лицо Кэти и опознали проступа­ющую за этим лицом рожу г-жи Холмс? Оба они медиумы, спору нет, но ни г-жа Дженни Холмс, ни ее супруг Нельсон Холмс никогда не вызовут в вашем присутствии феномен истинной материа­лизации предметов в сумке, ведре или лохани для стирки, если только один из супругов не погрузит­ся в подлинный, глубокий транс.

Мошенничество у них в крови, наверняка их обоих зачали в момент какого-нибудь плутовства или надувательства, как г-на Стерна в его «Сентиментальном путешествии». Это просто два двуногих воплощения лжи, и, чем меньше дел вы будете с ними иметь, тем лучше будет для вас. Я никогда не доверяла имя ве­рила своим глазам, своим ощущениям и Джону и знаю наверняка, что Кэти материализовывалась че­рез них тогда, когда Нельсон Холмс сидел в кабинете, впав в глубокий транс, и всего четыре раза, когда он находился вне его. Противовес Кэти создавался с помощью еще одного молодого меди­ума — г-жи Уайт, сообщницы Чайлда, которая сей­час в отъезде. Я высказалась. Можете верить мне или не верить ad libitum[47] — воля ваша.

Господин Колби весьма несправедлив, весьма при­страстен, и да поможет ему Бог, но только кажется мне, что им сейчас управляет некий диака[48], оказы­вающий отеческое покровительство д-ру Чайлду. Вы читали его «Sunshine»? В нем есть ответ на ваши вопросы. Я направила Колби свое ответное послание. Если он его не опубликует, причем немедленно, — ибо я имею право этого требовать, поскольку Чайлд обвиняет меня в распространении всяческих из­мышлений, — то я опубликую это в «Springfield Republican» или еще где-нибудь да еще приплачу им, сколько захотят, но я полна решимости продемонст­рировать публике, кто на самом деле распространяет инсинуации — я или Чайлд. Пожалуйста, сообщите об этом Колби, пусть он знает, что даже если мне придется заплатить за публикацию сотню долларов, я все равно ее добьюсь, однако в этом случае я кое-что припишу, чтобы показать, почему ведущая спи­ритуалистическая газета отказывается печатать правду, одну только правду и ничего кроме правды.

Бога ради, не вводите ваших несчастных кем­бриджских исследователей в такую компанию, как эти Холмсы. Разве вам так хочется, чтобы ученые швыряли свои деньги на ветер? Мой им совет: раз уж они такие богатенькие и щедрые, пусть лучше займутся каким-нибудь «Артемусом Уордом» и его шоу, если означенный джентльмен действительно су­ществует в природе, вместо того чтобы опекать та­ких ненадежных медиумов. Они явно плутуют, а если схватить их за руку, то все, что ни есть в них подлинного, пойдет псу под хвост. Их мошенничество в очередной раз навредит спиритуалистам, причинит ущерб общему делу и вам лично.

Джон говорит: «К любому из них», «Постараюсь». Думаю, он имеет в виду, что вы можете обратиться к Мамлеру или к Хезелтону[49], а сам он сделает все, что в его силах. Я пошлю вам на следующей неделе его автопортрет, где он изображен у себя на балконе, в Стране вечного лета[50]. Джон нарисовал свой портрет за один сеанс, но велел мне дорисовать по краям что-то вроде обрамления из красивых цветов, а я работаю очень медленно, когда он мне не помо­гает или не делает все сам. Я ощущаю себя очень больной и несчастной; почему — я и сама не знаю. Нахожу этому лишь одно объяснение, одну причи­ну: мне хочется домой, наверх, но духи не желают меня туда забирать.


Автопортрет Джона Кинга


Как вы могли подумать, что Холмсы солгали по поводу фотографии? Это единственный раз, когда они сказали правду; им этого совершенно не хоте­лось, ибо правда царапает и раздирает им глотку так же, как ложь терзает горло честных людей. Разве помимо их подтверждения вы не слышали свиде­тельств [...][51]и других?

Поверьте мне, дорогой генерал: то, что я вам о них рассказала, — сущая правда. Ибо психологиче­ски повлиять на них можно лишь тогда, когда они говорят правду.

Прочитала книгу г-на Эпеса Сарджента «Доказа­тельство очевидно» и просто влюбилась в него — так прекрасно и мудро он пишет. Его книга заинтере­совала меня больше всех других книг о спиритуализ­ме в Америке. Можете автору так и передать. Ска­жите ему, что он заморочил голову самой настоящей урожденной казачке и заставил ее в него влюбиться.

Моя любимая нога не хочет исцеляться, и я, ви­димо, так и останусь хромой.

Напишите мне в ответ чуть подробнее, чем обыч­но, не скупитесь на слова в своих письмах.

Искренне ваша

Е. П. Блаватская

_______________________________________
[45] Письма Е.П.Блаватской, написанные с марта по июнь 1875 г. генералу Ф.Липпитту, интересны тем, что дают некоторое представление о жизни Е.П.Б. до основания Теософского Общества, а также тем, что содержат опи­сание Джона Кинга. Джон Кинг, широко известный в кругах спиритуали­стов, утверждал, что он является духом знаменитого пи­рата — сэра Генри Моргана. Джинараджадаса сообщает: «Джон Кинг отчасти руководил манифестациями на спи­ритических сеансах в семидесятые и восьмидесятые го­ды. Он определенно обладал необычной для рядового духа властью над силами астрального мира, и вызываемые им феномены всегда бывали весьма интересны. Его облик в моменты материализации соответствовал нари­сованному им самим автопортрету... Энергичный, гру­бовато-простодушный, с громким командным голосом, Джон, появляясь на спиритических сеансах, всегда вно­сил в них немалое оживление и умел призвать к порядку всех строптивых духов. Из писем Учителя С[ераписа] полковнику Олькотту и упоминаний Е.П.Б. можно заключить, что Джона Кинга допустили к членству в Еги­петском Братстве на одной из его низших ступеней, и Братство нередко использовало этого духа в качестве по­сланника. Я полагаю, что настоящий Джон Кинг вскоре после того как в спиритизме прошел период мощных фи­зических манифестаций, отправился куда-то в иные сфе­ры, а его место поочередно стали занимать другие духи, принимавшие его облик, голос и прочие внешние характеристики. Возможно, один из таких "Джонов Кингов" до сих пор появляется на спиритических сеансах».

[46] Генерал Липпитт сделал на письме пометку о том, что оно было получено 9 марта 1875 г.

[47] Ad libitum (лат.) — по желанию, по своему усмот­рению, сколько угодно.

[48] Диака — призрак, оболочка, фантом из кама-локи; «это один из тех, кому доставляет безумную радость разыгрывание ролей, выкидывание трюков по части олицетворения персонажей противоположно­го характера». Такое определение этому духу дает Эндрю Джексон Дэвис — выдающийся американ­ский ясновидящий. (См. в кн: Е.П.Блаватская. Ра­зоблаченная Изида. — Москва-Минск: Сфера-Лотаць, 2000. Т. 1, с. 257.)

[49] Мамлер и Хезелтон — по-видимому, фотографы, которые занимались спиритической фотографией, делая снимки духов.

[50] Страна вечного лета (англ. Summer Land) — на­звание, данное американскими спиритуалистами и феноменалистами стране или области, где живут «духи» после смерти.

[51] ...вы не слышали свидетельств [...] — Имя в пись­ме написано неразборчиво.

Прикрепления: 0556056.jpg(18.5 Kb)


Господь твой, живи!
 
МилаДата: Воскресенье, 10.12.2017, 22:26 | Сообщение # 10
Группа: Админ Общины
Сообщений: 7235
Статус: Offline
Письмо 4

[1875 г.]

Филадельфия


Мой дорогой генерал!

Джон посылает вам следующий мудрый ответ, который я передаю дословно (я спросила его, ска­жет ли он вам, кто те самые духи, которые изоб­ражены на вашей фотографии).

«Скажите ему, что Джон никогда не водится со скверной компанией (sic!). Это ужасные духи. Дай­те ему время и посмотрите, сумеет ли он опознать кое-каких духов на моей картине».

Думаю, Джон имеет в виду ту картину, кото­рую он сейчас как раз заканчивает для вас. Она нарисована на квадратном куске белого атласа, один ярд[52] в длину и в ширину, на котором изображена куча всего презабавного. В центре — сам Джон у себя на балконе на фоне зелени и прочего. Я вот только пребываю в некотором замешательстве: как переслать вам картину, не испортив ее. Наверное, лучший способ — намотать ее на круглую палку и обшить промасленной тканью. Только, пожалуйста, пусть никто не знает, что картину создавали че­рез меня. У меня нет ни малейшего желания про­слыть медиумом, ведь в наши дни это звание ста­ло синонимом слова «мошенник». Кроме того, я и вправду вовсе не медиум и никогда им не была, по крайней мере, в вашем, общечеловеческом, по­нимании. Баста.

А теперь, о благороднейший из всех генералов, вы должны оказать мне одну любезность. Несмотря на мои старания и объединенные усилия профессора Корсона[53], г-жи Эндрюс, полковника Олькотта и многих других людей, Колби возвратил мне мою ру­копись. Джон говорил мне, что этот тип не станет ее публиковать, он пришел в ярость и даже (я не стала выяснять, правду он сказал или нет) зашел так далеко, что, по его словам, свалил с ног «этого по­ганца Колби», наслав на него болезнь за то, что «из-за него все мои труды пошли прахом». Что подразу­мевал Джон под выражением «пошли прахом»? Не знаю, но в последнее время он употреблял кое-ка­кие занятные слова, которые, как утверждает пол­ковник Олькотт, являются древнесаксонскими.

Что ж, en desespoir de cause[54], я послала рукопись г-ну Джерри Брауну, издателю «Spiritual Scientist». Прелестное издание, и с недавних пор оно действи­тельно заслуживает внимания, ибо редактор делает все, что в его силах, дабы его детище превратилось в по-настоящему солидное издание. Там вы найдете несколько прекрасных статей, и, даже если по тем или иным причинам он не сможет опубликовать мои статьи, я все равно намерена защищать его и най­ти ему столько подписчиков, сколько сумею. Четы­рех я ему уже нашла, и в их числе мой друг Джон Мортон, который баллотируется на пост губернато­ра Филадельфии.

Так что, дорогой мой генерал, не могли бы вы заскочить на Иксчейндж-стрит, 18, к вышеупомяну­тому Джерри Брауну, обменяться с ним рукопожа­тием и обязательно поинтересоваться у него, сможет он напечатать эту чертову статью или нет? Если нет, то я подробно опишу всю эту историю и пошлю в спиритуалистические газеты Лондона. И больше ни Колби, ни прочие трусы ничего от меня не получат! Сможете ли вы это для меня сделать, мой дорогой генерал? Вы меня очень этим обяжете, потому что меня уже просто тошнит от этой статьи, тошнит от борьбы, и мне бы поскорее от всего этого отделать­ся. (Пожалуйста, прочтите ее и сообщите мне, как она вам понравилась.)

Вы слышали, что за шутку сыграл Джон с полков­ником Олькоттом? Он написал ему длинное письмо, похоже, сам его отправил и поведал в этом послании какие-то удивительные секреты. Славный он малый, мой Джон. Ну что ж, вам еще предстоит удивиться, увидев его собственный портрет. Подождите немно­го, я думаю, что смогу выслать картину в конце не­дели, если верить моим расчетам.

Благослови вас Бог, и пусть никогда не умень­шится в размерах ваша тень, как говорят персы!

Искренне ваша

Е. П. Блаватская

P.S. Так значит, вы решили не порывать со сво­ими Холмсами? Тогда позвольте вам сказать, что ваша сумка, печать и решающие проверки окажутся абсолютно бесполезными и оба супруга будут плу­товать еще похлеще. Голову даю на отсечение, что г-жа Холмс уж наверняка будет. Вы просто попро­буйте схватить за нос первое же материализовавше­еся лицо — и увидите, что за ним скрывается.

Все это бесполезно, генерал. Они действительно мошенники, и вы лишь навредите делу.
_________________________________________________

[52] Ярд (англ. yard) — единица длины в системе ан­глийских мер; 1 ярд=3 футам=0,9144 м.

[53] Корсон Хирам — см. раздел Краткие биографи­ческие очерки.

[54] от отчаяния, за неимением лучшего (франц.).


Господь твой, живи!
 
Форум » ПОДВИЖНИКИ ДУХА » Е. П. БЛАВАТСКАЯ » ПИСЬМА ДРУЗЬЯМ И СОТРУДНИКАМ (Е.П. БЛАВАТСКАЯ)
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

AGNI-YOGA TOPSITES