Воскресенье, 24.06.2018, 17:44

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Форум | Регистрация | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » ЧЕЛОВЕК И ОБЩЕСТВО » В.И. ЛЕНИН » Образ Ленина в поэзии Индии.
Образ Ленина в поэзии Индии.
СонатаДата: Пятница, 22.01.2016, 13:10 | Сообщение # 1
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4182
Замечания: 0%
Статус: Offline
Skurlatov

Образ Ленина в поэзии Индии


Всемирно-историческое значение Владимира Ильича Ленина бесспорно, и интересно восприятие великого сына России в различных обществах Запада и Востока. Разумеется, осмыслить ленинский образ – не просто политическая, но прежде всего историософская задача. Поэты часто острее и глубже прозревают суть событий и героев, чем обществоведы. Некоторые факты о рецепции Ленина в грандиозной культурно-цивилизационной среде Индии собрал советский индолог-литературовед (под конец жизни - академик Российской академии наук) Евгений Петрович Челышев в статье «Образ В.И. Ленина в поэзии народов Индии» (В.И. Ленин и литература зарубежного Востока. Сборник статей. - Москва: Издательство «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1971, стр. 122-139):

«/стр. 122:/ С каждым годом все громче и победнее звучит над миром живое ленинское слово. Оно проникает в самые отдаленные уголки земли, пробуждая в сердцах миллионов людей жажду к свободе, вдохновляя их на борьбу за лучшее будущее.

Необычайно большую роль учение В. И. Ленина сыграло в пробуждении народов Востока. Ленин рассматривал антиимпериалистическую борьбу колоний как часть международной борьбы рабочего класса против капиталистического ига. Он постоянно подчеркивал, что революционное рабочее движение на Западе и национально-освободительное движение на Востоке взаимно дополняют друг друга, что в едином мощном потоке они навсегда уничтожат мир гнета и эксплуатации, проложат путь человечеству в прекрасное будущее — коммунизм. Указывая на правильность и актуальность лозунга «Пролетарии всех стран и угнетенные народы, соединяйтесь!», Ленин писал: «Мы, действительно, выступаем теперь не только как представители пролетариев всех стран, но и как представители угнетенных народов» (В.И. Ленин. Собрание актива Московской организации РКП (б) 6 декабря 1920 г. // Полное собрание сочинений, т. 42, стр. 71). «За периодом пробуждения Востока, - говорил Ленин в своем „Докладе на II Всероссийском съезде коммунистических организаций народов Востока 22 ноября 1919 г.", - в современной революции наступает период участия всех народов Востока в решении судеб всего мира...» (В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 39, стр. 328).

Многие руководители национально-освободительного движения стран Востока испытывали на себе влияние идей ленинизма, понимая, какую великую роль они играли и играют в жизни народов их стран, в истории всего человечества.

Выдающийся деятель индийского национально-освободительного движения М.K. Ганди писал: «Идеал, которому посвятили себя такие титаны духа, как Ленин, не может быть бесплодным. Благородный пример его самоотверженности, ко-торый будет прославлен в веках, сделает этот идеал еще более возвышенным и прекрасным» («India and Lenin», New Delhi, 1960, стр. 50). «Учение Ленина,— пишет известный прогрессивный индийский писатель и ученый Рахул Санкритьяян,— прорываясь сквозь все преграды и барьеры, /стр. 123:/ служит источником вдохновения для пролетариата всего мира» (Там же, стр. 20). «С годами величие Ленина растет, - отмечает Джавахарлал Неру. - Он стал одним из великих бессмертных. среди избранников мира. Он живет не в памятниках и портретах, а в своих великих делах, в сердцах миллионов рабочих, наших современников, которые видят в нем источник вдохновения и надежды» (Там же, стр. 9).

Особенно плодотворно воздействие идей Ленина на те страны Востока, народы которых ведут самоотверженную освободительную борьбу. Живое ленинское слово находит там особенно благодатную почву, зажигая в сердцах людей пламя ненависти к эксплуататорам, окрыляя забитых, доведенных до отчаяния людей надеждой на освобождение. Это прежде всего относится к Индии.

Известно, с каким пристальным вниманием следил Ленин за развитием национально-освободительной борьбы индийского народа. С гениальной прозорливостью Ленин предсказал неизбежность освобождения Индии от колониального рабства. Еще в 1908 г., в связи с всеобщей стачкой бомбейского пролетариата, возмущенного произволом колониальных властей, учинивших судебную расправу над Балгангадхаром Тилаком, Ленин в статье «Горючий материал в мировой политике» писал: «Пролетариат и в Индии дорос уже до сознательной политической массовой борьбы,— а раз это стало так, песенка английско-русских порядков в Индии спета!» (В.И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 17, стр. 179).

Среди прогрессивной индийской общественности имя Ленина стало широко известно вскоре после победы Великой Октябрьской социалистической революции. Лозунги Октября, залпы «Авроры» эхом отозвались в сердцах миллионов индийцев, вступивших в смертельную схватку с колонизаторами. «Почти одновременно с Октябрьской революцией, руководимой великим Лениным, мы в Индии начали новую фазу нашей борьбы за свободу, — отмечает Джавахарлал Неру. — ...Хотя в своей борьбе под руководством Махатмы Ганди мы шли другим путем, мы восхищались Лениным и на нас оказывал влияние его пример» (Неру Дж. Речь на митинге, посвященном дружбе между Советским Союзом и Индией // «Правда», 22.VI.1955).

Ни высокие горы, отделяющие Индию от молодого государства Советов, ни цепи и тюрьмы колонизаторов, никакие ухищрения буржуазных писак, которые из кожи вон лезли, пытаясь опорочить либо замолчать великую победу трудового народа России, не могли заглушить голос правды, помешать распространению в Индии объективной информации об Октябрьской революции и ее вожде В. И. Ленине.

/стр. 124:/ Несмотря на все рогатки колониальной цензуры, на страницах периодической печати, прежде всего в тех районах Ин-дии, где особенно жарко бушевало пламя освободительной борьбы, в конце 1917 г. начинают появляться статьи и замет-ки о революционных событиях в России. Авторами этих пуб-ликаций были, как правило, активные участники индийского национально-освободительного движения.

В крупнейшем центре революционного рабочего движения Бомбее известный журналист и последователь Балгангадхара Тилака К.П. Кхадилкар в декабре 1917 г. в первом номере журнала «Читрамая джагат», вышедшем после Октябрьской революции, в простых доходчивых словах рассказал о социалистической революции в России и ее вожде В. И. Ленине, о ленинских идеях, которые были созвучны настроениям народных масс Индии, жаждавших политического и социального раскрепощения, и ленинском декрете о праве наций на самоопределение. «Не требуется особенного воображения, чтобы понять, как 50 лет назад забились сердца индийцев, когда они узнали об этом декрете Советской власти, предоставившем свободу народам, ранее угнетавшимся царизмом»,— пишет видный деятель Индийской компартии Шринивас Ганеш Сардесай (Индия и революция в России, М., 1967, стр. 28). Кхадилкар, замечает Сардесай, «был изумлен и потрясен ленинской смелостью...». Он «характеризовал Ленина как человека, безгранично преданного своему делу и своим убеждениям...» (Там же, стр. 28).

29 января 1918 г. в газете «Кесари», редактируемой Тилаком, была опубликована редакционная статья «О русском вожде Ленине», в которой давался резкий отпор буржуазным клеветникам, пытавшимся опорочить имя вождя трудящихся России.

В 1921 г. вышла книга Ш. А. Данге «Ганди против Ленина», в которой, по словам Сардесайя, «можно увидеть, как освобождается сознание молодого националиста от пут гандизма и национализма и как оно тянется к марксизму» (Там же, стр. 69).

Публикации о Ленине, отклики на Октябрьскую революцию появляются и в городах Центральной Индии. Так, в 1919 г. в Бенаресе Рамчандра Варма опубликовал брошюру, озаглавленную «Ленин». В том же году в Канпуре за подписью «Ученик» вышла брошюра «Коммунизм», где излагались важнейшие положения ленинского учения. В Канпуре в еженедельнике «Пратап» известный деятель индийского национально-освободительного движения Ганеш Шанкар Видъяртхи напечатал статью, в которой приветствовал /стр. 125:/ Октябрьскую революцию и пропагандировал учение В.И. Ленина.

В другом важном центре революционного движения Индии — Калькутте - в самом начале 20-х годов в газетах и журналах появляются статьи, популяризирующие ленинские идеи.

27 июня 1921 г. в еженедельнике «Биджли» была опубликована статья «Ленин и значение русской революции», в которой подчеркивалось, что революция в России навсегда покончила с нищетой и неграмотностью. В октябре 1921 г. на бенгальском языке вышла краткая биография Ленина, автор которой, Пхани Бхушан Гхош, писал, что все помыслы Ленина и Махатмы Ганди были направлены на то, чтобы положить конец всякому угнетению, освободить простой народ от нищеты и произвола.


Слушающий свое сердце услышит и сердца друзей.
 
СонатаДата: Пятница, 22.01.2016, 13:13 | Сообщение # 2
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4182
Замечания: 0%
Статус: Offline
продолжение

Заслуживает также упоминания серия статей Сачина Санъяла о жизни и деятельности Ленина, публиковавшихся в течение двух лет, начиная с марта 1921 г., в радикальном журнале «Санкхья», за что впоследствии автор этих статей был арестован и привлечен к суду. В сентябре 1922 г. Хемант Кумар Саркар, последователь известного деятеля национально-освободительного движения Читта Ранджан Даса писал в прогрессивном журнале «Дхумкету»: «Добившись свараджа, мы обретем полную свободу — духовную, политическую, экономическую... восторжествуют идеи ленинизма, согласно которым каждый человек имеет равное право на все богатства общества и блага жизни».

Другая серия статей, освещающих биографию В. И. Ленина, была опубликована на языке бенгали в начале 1923 г. в еженедельнике «Атташокти». Амулья Адхикари в одной из статей писал: «Ленин — друг рабочих: каждый его знал и считал своим учителем». Просто и понятно автор рассказывает о событиях в России: «Большевики проявили себя ярыми противниками империализма. Потому-то и пытались английские, французские и другие империалисты уничтожить молодое государство. Но под руководством Ленина большевики одержали полную победу над всеми своими врагами... Угнетенные народы всего мира в своей освободительной борьбе опираются на идеи Ленина...».

«Подобные статьи о Ленине и русской революции, — пишет журналист Гаутама Чоттопадхайя, — воодушевляли молодых индийских революционеров» (Цит. по ст. Гаутамы Чоттопадхайя «Ленин и индийское освободительное движение», опубликованной в специальном номере журнала ИСКО («Совият самаджвади кранти ки 50-вин варшгантх» // «50 лет Советской социалистической революции», Дели, 1967).

Большую роль в популяризации в Индии ленинских идей, достижений советского народа в строительстве новой жизни /стр. 126:/ играл Джавахарлал Неру. Выдающийся государственный деятель Индии, впервые посетивший Советский Союз в 1927 г., подчеркивал всенародную любовь к Ленину в Стране Советов: «В Индии Ленина наверняка причислили бы к лику святых, но в Советской стране святые не пользуются почетом. Народ России оказал ему более высокую честь — он любит Ленина и считает его своим. Каждому здесь он — брат, товарищ... к которому всегда можно обратиться в трудную минуту» (Dj. Nehru, Soviet Russia, Bombay, 1929, стр. 41).

Кончина В. И. Ленина была воспринята в Индии как всенародное горе. В некрологе, опубликованном 30 января 1924 г. в газете «Ананда Базар Патрика», говорилось: «Умер благородный друг человечества. Он был одним из тех великих людей, которые стремятся освободить человечество и ради него рискуют даже своей жизнью... Известие о его кончине повергло нас в горе» («India and Lenin», стр. 48).

Известный индийский писатель Ходжа Ахмад Аббас пишет: «Имя Ленина знают и любят миллионы индийцев. Его бессмертные произведения переведены на четырнадцать языков Индии. Его учение стало органической частью политического сознания нашего народа и особенно передового рабочего класса и прогрессивной интеллигенции. Но даже неграмотные массы знают о Ленине из сотен стихов, песен и балллад, написанных о нем и об Октябрьской революции на различных языках и диалектах Индии» (Ходжа Ахмад Аббас. Священное имя // «Советская культура», 28.IV.1960).

Первые же сведения об Октябрьской революции, полученные в Индии, вызвали восторженные отклики прогрессивных индийских поэтов. Они приветствовали победу народной революции, которую воспринимали как очистительную бурю, как ураган, пронесшийся над вселенной и уничтоживший мир зла и насилия. В.И. Ленин был для них вождем и олицетворением этой революции.

Поэты воссоздавали образ Ленина, опираясь на классические традиции, тесно связанные с религиозно-философскими идеями. Они наделяли вождя народной революции сверхъестественной силой, сравнивали его с мифологическими героями, уничтожающими на земле царство зла, освобождающими людей от горя и страданий. Индийский поэт Мухаммед Икбал в известном среди индийских читателей стихотворении, написанном в начале 20-х годов (См. брошюру: С. Юлдашева «Мухаммед Икбал о Ленине», Ташкент, 1968 /на узб. языке/), обличает капиталистическое общество устами вождя Великой революции. /стр. 127:/ Народный заступник обращается к символическому божеству — властелину мира:

Судьба рабов горька, и где просвет?
Когда капитализм пойдет на дно?
Мир ждет расплаты много долгих лет.

И в ответе творца, который отдает приказ ангелам уничтожить существующую в мире несправедливость, мы слышим голос самого Икбала:

Встаньте к борьбе, пробудите бедных земли моей!
Прахом развейте чертоги пышные богачей,
Воспламеняющей верой кровь зажгите рабов,
Чтоб с соколиной силой бился с врагом воробей!
Ныне время республик в мире моем настает,
Старых навыков силу вы уничтожьте скорей!
Если крестьянам хлеба вдоволь поля не дают,
Каждый колос сожгите этих негодных полей!
(Перевод Н. Павлович)

Основоположник критического реализма в литературах хинди и урду Премчанд в одной из своих работ приводит это стихотворение Икбала в качестве примера того, как должен поэт воодушевлять людей на борьбу против общественной несправедливости. «Сейчас нам нужен такой поэт, — пишет Премчанд, — который подобно великому Икбалу вдохнул бы жизнь в наши мертвые души. Ведь в его поэме Ленин требует у бога... уничтожить на земле царство зла и насилия, и повелитель вселенной вынужден подчиниться этому требованию» (Амритрай. Премчанд: Калам ка сипахи /Амритрай. Премчанд: Солдат пера/, Аллахабад, 1962, стр. 693).

Традиция поэтического изображения Ленина, начатая Икбалом, продолжается и поныне. Так, например, весьма далекий от марксизма пенджабский поэт Нариндерпал Сингх в поэме «Моя вера», опубликованной в сборнике «Гвозди и работники» (1956), в поэтической форме излагает свои взгляды на ход развития мировой истории, упоминает и имя Ленина вместе с именами других великих исторических личностей, а также героев индийской мифологии Рамы и Кришны. Поэт показывает путь движения человечества по восходящей линии и на вершине этого пути ставит Маркса, Энгельса и Ленина. Поэт отводит им почетное место в истории всего человечества и отзывается о них с восхищением и любовью.

Таким образом, с начала 20-х годов в прогрессивной индийской поэзищ образ Ленина получает революционно-романтическую окраску, воспринимается как поэтическое воплощение мечты о революционном изменении действительности.

/стр. 128:/ Стремление художественно осмыслить величие В. И. Ленина и его бессмертных идей рождает в революционно-романтических стихах яркие поэтические образы, специфические сравнения и метафоры. Поэты называют Ленина «вечно живым, оком миллионов людей, высочайшей вершиной Гималаев, возвышающейся над миром» (бенгальский поэт Бишну Де), «новым утренним солнцем», «из твердого металла воином», слово которого было «таким же разящим, как удар молнии Индры» (поэт хинди Бхагерия), «чудесным строителем» (бенгальский поэт Дхаранидхар Дас), «щитом людей, идущих в бой с фашизмом, душой прогресса, знаменем... всего человечества» (поэт из Андхры Рамана Редди). Ленинское учение они сравнивают с «неудержимой стремительной колесницей», с «непобедимой звездой путеводной угнетенного человечества» (революционный маратхский поэт Аннабхау Сатхе).

Наряду с революционно-романтическими стихотворениями, насыщенными усложненными, поэтически приподнятыми образами, многие прогрессивные поэты создают в 20—30-е годы стихи о Ленине наподобие народной песни. В начале 30-х годов прогрессивный писатель Саджад Захир сложил песню о Ленине, в которой просто и ясно рассказывает о вожде трудящихся всего мира:

Есть страна, называется она Россия,
Там жил человек, которого звали Ленин.
Он освободил трудовой народ
И создал для него новую, счастливую жизнь.


Слушающий свое сердце услышит и сердца друзей.
 
СонатаДата: Пятница, 22.01.2016, 13:14 | Сообщение # 3
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4182
Замечания: 0%
Статус: Offline
продолжение.

Тамильский поэт П. Джива в песне «Жизнь Советов» прославляет счастливую жизнь советских людей:

Радуйся, друг! Радуйся, брат!
Ленинцы новое время творят.
Видим, идет у них дело на лад.
Доброе дело. Радуйся, брат!
(Перевод Ю. Александрова)

Многие стихи о Ленине как бы растворились в фольклоре и воспринимаются сегодня как народные песни. Исследование индийских народных песен о Ленине представляет самостоятельную проблему. «...Песни о В.И. Ленине, созданные кр-стьянскими парнями, были не менее доходчивыми и трогательными, чем такие же песни, сочиненные рабочими в городах», — пишет Сардесай (Индия и революция в России, стр. 135).

С развертыванием национально-освободительной борьбы идеи ленинизма все шире распространяются в Индии, все /стр. 129:/ глубже проникают в сознание народных масс. С 1928 г. индийские трудящиеся регулярно отмечают день Первого мая, день Октябрьской революции и день памяти В.И. Ленина. «Ни один митинг или демонстрация не проходили без упоминания о В.И. Ленине, русской революции, Советском Союзе, без оваций в их адрес», — отмечает Сардесай (Там же, стр. 118).

В 1925 г. была основана Коммунистическая партия Индии. По мере завоевания ею популярности среди трудящихся масс растет и ширится организованная борьба индийского народа за свои права. В конце 20-х и в 30-х годах в Индии получают распространение марксистские идеи. Для революционно настроенных индийцев учение Ленина становится путеводной звездой, помогает им освободиться от заблуждений и иллюзий, найти свое место в рядах борцов за политическое и социальное освобождение страны. Многие индийские революционеры отказывались в те годы от терроризма, от индивидуальных методов борьбы с британским империализмом, становились марксистами. «Ленин помог индийцам понять, что господство империализма нельзя уничтожить отдельными актами самопожертвования или деятельностью выдающихся личностей, что этого может добиться лишь народ своими организованными усилиями», — говорит крупный писатель хинди Яшпал (Друг народов // Правда, 22.1.1953), в свое время соратник Бхагат Сингха — известного руководителя террористической организации в Пенджабе.

Интересно отметить в этой связи, что Бхагат Сингх и его соратники, отмечая день памяти В.И. Ленина в лахорской тюрьме в 1930 г., писали: «В день Ленина мы шлем свои сердечные приветствия всем, кто является продолжателем идей великого Ленина... Мы присоединяем свои голоса к голосу международного движения рабочего класса. Пролетариат победит, капитализм будет разгромлен. Смерть империализму!» («India and Lenin», стр. 42). Другие участники освободительного движения переходили в лагерь коммунистов, преодолевая увлечение идеями гандизма. «Мы в Индии глубоко обязаны В.И. Ленину, Русской революции и Советскому Союзу за возмужание наших сердец и умов, которое происходило в тот период», — отмечает Шринивас Ганеш Сардесай (Индия и революция в России, стр. 115).

Победное шествие по земле идей ленинизма, их успешное воплощение в жизнь в первой в мире стране социализма вдохновляло борцов за независимость Индии. «Темпы экономического развития там такие, каких еще не знала история человечества, — писал Премчанд в 1932 г. — Такие успехи возможны лишь в стране, где у власти находится сам народ /стр. 130:/ и все совершается во имя его пользы и процветания" (Амритрий. Премчанд: Камал ки сипахи, примечание 594). "В то время, когда остальной мир задыхался в тисках депрессии и в некоторых отношениях возвращался вспять, в советской стране на наших глазах созидался новый большой мир,— писал Дж. Неру. — Следуя заветам великого Ленина, Россия заглянула в будущее... На меня, в частности, произвели сильное впечатление сообщения о больших успехах, достигнутых при советской власти в отсталых районах Средней Азии» (Автобиография. Москва, 1955, стр. 383).

Руководители индийского национально-освободительного движения видели, как успешно решались в Советском Союзе многие задачи, которые стояли и перед индийским народом, но казались ему неразрешимыми. Их вдохновляли пример социалистического строительства, революционные преобразования в СССР, осуществляемые по заветам Ленина. Так, после своего первого посещения Советского Союза в 1927 г. Джавахарлал Неру писал: «Россия интересует нас потому, что она может помочь нам найти решение тех великих проблем, которые сейчас стоят перед миром... Если Россия найдет приемлемое решение этих проблем, наша работа в Индии пойдет легче» (Dj. Nehru. Soviet Russia, стр. 3). Победу социалистической революции в России, успехи социалистического строительства в Стране Советов Дж. Неру рассматривал как воплощение в жизнь великих ленинских идей. Для него, стремившегося воодушевить своих товарищей по оружию, тех, кто шел в первых рядах освободительной борьбы индийского народа, Ленин являлся примером, достойным подражания. «Ленин понимал то, о чем мы в Индии сейчас только начинаем догадываться», — замечает Дж. Неру (Там же, стр. 43). Критикуя либеральных деятелей индийского национально-освободительного движения за их оторванность от практического руководства борьбой народных масс, за склонность к фразерству, беспочвенному теоретизированию, к бесконечным речам и диспутам, Дж. Неру писал: «...Ленин терпеть не мог демагогов и болтунов: он всегда опасался — как бы обилие слов не помешало действию».

Дж. Неру призывал учиться у Ленина, использовать его опыт руководства революционной борьбой народных масс. «Многие из нас в Индии не в состоянии представить, как можно осуществить на практике все наши идеалы и теории. Годами мы пишем и говорим о самоуправлении, о сварадже, — а когда этот сварадж наступит, то он окажется для нас неожиданностью. И в России революционеры старшего поколения жили в мире теории. Они с трудом представляли себе, что их идеалы смогут когда-нибудь воплотиться в жизнь. Но пришел Ленин с его реализмом и целеустремленностью и пошатнул систему старых орто/131/доксальных представлений о социализме и революции. Он заставил людей понять, что тот самый идеал, о котором они мечтали, ради которого так много трудились, — это не абстрактная теория, а нечто такое, что следует немедленно претворить в жизнь... Он вдохнул в разобщенный и деморализованный народ энергию, решимость и мужество переносить страдания ради общего дела... И мы вправе сказать вместе с Роменом Ролланом, что Ленин был „величайшим из людей действия в нашем столетии и в то же время самым самоотверженным"» (Там же, стр. 42,47-48).

Особенно благоприятная почва для проникновения идей научного коммунизма возникла в Индии с середины 30-х годов, когда началось объединение всех демократических сил, участвующих в освободительной борьбе. У многих лучших представителей индийской интеллигенции пробуждается интерес к марксистско-ленинской революционной теории, воплощение которой в жизнь они видели в победной поступи социалистического строительства в Советском Союзе. Призыв Ленина, обращенный к коммунистам стран Востока, опираться на «общекоммунистическую теорию и практику» (В.И. Ленин. Доклад на II Всероссийском съезде коммунистических организаций народов Востока. 22 ноября 1919 г. // Полное собрание сочинений, т. 39. стр. 329), был услышан в Индии, и с этого времени начинается знакомство Индии с произведениями Ленина, которые появляются в стране в переводе прежде на английский язык, а затем на национальные языки Индии, одновременно с оригинальными работами о Ленине индийских авторов. Так, например, выходят книги о Ленине В. Сваминатха Шармы на тамильском языке, М. Гопала Курупа на языке малаялам и др.

В 1936 г. создается первая в стране Ассоциация прогрессивных писателей Индии, которые прочно связывают свое творчество с актуальными задачами борьбы индийского народа за национальную независимость, за освобождение от тирании и эксплуатации. В эту пору Горький становится властителем дум многих индийских литераторов. Его произведения, прежде всего повесть «Мать», помогли в Индии лучше понять сущность марксистско-ленинского учения. Вот почему имя Горького до сих пор многие индийцы связывают с именем Ленина. Видный индийский литератор и общественный деятель Банарасидас Чатурведи отмечает: «Чем больше пройдет времени, тем больше возрастет величие этих двух замечательных людей и народ будет поклоняться им как божеству. В нашей стране так издавна заведено. И сегодня в Индии существуют миллионы людей, которые поклоняются Ленину и Горькому» (Банарасидас Чатурведи. Несколько бесценных минут беседы с женой Горького // газета «Саптахик Хиндустан», 30.VIII.1959).


Слушающий свое сердце услышит и сердца друзей.

Сообщение отредактировал Соната - Пятница, 22.01.2016, 13:15
 
СонатаДата: Пятница, 22.01.2016, 13:16 | Сообщение # 4
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4182
Замечания: 0%
Статус: Offline
продолжение

/стр. 132:/ Индийские поэты низко склоняют голову перед гением В. И. Ленина, свято чтут его память. Мавзолей Ленина для выдающегося поэта Кералы Валлатхола является самым священным местом на земле.

Для всех людей / священно место это,/ кто жаждет справедливости и света,/ И мы / склоняем наши головы седые / пред тем, / кто жизнь за наше счастье отдал. / И мы / на гроб / кладем венки живые / от имени / индийскою народа... / Великий вождь / народов / всей планеты, / он умер, / но живут его заветы, /его ученье / с каждым днем / все шире...
(«Мавзолей Ленина». Перевод В. Журавлева. В сборнике: В России. Москва, 1954).

Эта же мысль находит поэтическое воплощение и в стихотворении «Мавзолей Ленина» (1969) другого известного малаяльского поэта Шанкара Курупа.

Многие поэты Индии были в 40-е годы уже знакомы с творчеством Маяковского. В начале 40-х годов появляется перевод на язык малаялам поэмы Маяковского «Владимир Ильич Ленин», выполненный поэтом К.Р.Г. Намбудри. Многие стихотворения Маяковского перевели на язык телугу крупнейший поэт Андхры Шри Шри, на урду — поэт Али Сардар Джафри, на язык хинди — писатель Рангей Рагхав. Творчество прогрессивных индийских поэтов приобретает все более острую политическую и социальную направленность. Они все чаще обращаются к ленинской теме, стремясь в поэтической форме выразить силу и величие его идей. В своих произведениях писатели создают образ Ленина — вождя великой народной революции, основателя первого в мире государства трудящихся и создателя бессмертного учения, вооружающего трудящихся всего мира ясной перспективой борьбы за победу коммунизма.

Стихи и песни о Ленине, созданные индийскими поэтами, в 30—40-е годы были «бомбой и знаменем». Они звучали по /стр. 133:/ всей стране. Их создателями были бесстрашные борцы за народное дело. Примечательна в этой связи судьба поэта-коммуниста из Бомбея Шаши Мохана Бакайя — генерального секретаря бомбейского отделения Общества дружбы с Советским Союзом. Вопреки запрету врачей он сдавал свою кровь для спасения жертв индусско-мусульманских столкновений, спровоцированных реакционерами, и умер в 1946 г. в возрасте 25 лет. Написанное им в 1942 г. стихотворение «Ленин» стало популярной народной песней, которая звучала на рабочих митингах, во время демонстраций, ее слова были начертаны на плакатах бомбейского пролетариата, участвовавшего в 40-х годах в ожесточенных классовых битвах. Песня заканчивается такими словами:

Мы, коммунисты, чей лозунг —
Никогда не отступать,
Даем сегодня клятву:
Под знаменем Ленина
Вперед к победе!

Дальнейшее развитие образ Ленина получает в революционно-романтической поэзии конца 40;—50-х годов. В традиционных для поэтов этого направления поэтических образах, связанных с явлениями природы, символизирующими различные общественные процессы, воплощается великая гуманистическая сила ленинских идей.

Бишну Де в своем стихотворении «Ленин» пишет:

Так было всегда: пылает огонь среди вековечных льдов,
На раскаленный песок пустынь выпадает холодный дождь.
С громом и молнией тучи шлют ненависть, но любовь
Их разгоняет, чтобы синел безоблачный небосвод.
В грозное время радостно мне слышать голос любви.
В мире вражды и борьбы за власть непоколебимо стоит
Один человек, великий борец за дружбу народов всех.
И неизменным сочувствием над землей он руки свои простер,
В одном объятье стремясь сплотить весь современный мир.
(Перевод А. Чивилихина)

Ленинские идеи, отмечает поэт, и сейчас служат всему человечеству надежной опорой и защитой от угроз врагов мира и прогресса:

Поступь истории остановить не в силах никто, никогда!
Бессмертный есть на земле человек — бессильны пред ним враги.

Бишну Де говорит о том," что бессильны и беспомощны перед мощным ураганом ленинских идей «козни дьяволов, что грозят взрывами атомных бомб».
/стр. 134:/ Сплотившись, простые люди всех стран знают свои права,
Несут в сердцах своих яркий свет победоносных идей,
Несут живую душу того, кто их сплотить сумел.

Мысль о бессмертии Ленина часто встречается в творчестве поэтов различных направлений, пишущих на различных языках Индии. О бессмертии Ленина говорит поэт хинди Кедарнатх Агравал:

Товарищ Ленин жив! / Сегодня нам, друзья. / Жить без него нельзя. Товарищ Ленин жив! / Он каждый день и час / В борьбе спасает нас. (Перевод В. Журавлева)

О бессмертии Ленина пел малаяльский поэт Валлатхол: Скончался он. / Но разве умирает / тот, кто в бою за родину / сгорает, / кто добывает / своему народу / и счастье / и желанную свободу?

Индийский поэт реалистического направления Хариндранат Чаттопадхай, пишущий на английском языке, так заканчивает свою поэму о Ленине: Но Ленина дети жизнь строят такую, / Что правду, как зеркало, отражает! / Ленин, ты с нами, / Ты помогаешь нам жить! (Перевод Ю. Хазанова)

В ярком, образном стихотворении пролетарского бенгальского поэта Шуканто Бхотточарджо «Ленин» (1944), созданном под заметным влиянием поэмы Маяковского, утверждается мысль о том, что Ленин и сейчас «живее всех живых», что он «Наше знанье, сила и оружие».

Ленина голос в наших сердцах не молкнет,
в наших глазах миллионы молний...
Ленин — в борьбе, в нашей силе безмерной,
в сердце моем — нетленный, бессмертный!
(Здесь и далее стихотворение «Ленин» дано в переводе Н. Горской).

/стр. 135:/ Стихотворение «Ленин» имеет большое общественно-политическое звучание. В нем поэт говорит об огромной роли идей Ленина в пробуждении народов Индии.

В Индии - ночь смоляная, голод, трупы;
бывшие братья не верят друг другу,
душу марают чужие грязные лапы,
раненой Индии хочется плакать.
Индия стонет, страдает, но ждет избавленья:
где-то в народе рождается Ленин.
Ленин бунтующим рекам расчистил русло,
реки текут к революции русской;
Смерть побеждая, встает из ночного тумана
берег свободы обетованной.

Поэт везде слышит твердую величественную поступь ленинских идей: Ленина поступь слышат и джунгли и горы,/
песня борьбы из каждого горна! Ленинские идеи прочно и навсегда завоевали сердца всего человечества: Ленин — повсюду, где волны народного гнева, / где революция — пламенем в небо...

И какие бы трудности и невзгоды ни встречались на пути человечества, с именем Ленина оно неминуемо должно прийти к новой, светлой жизни:

Ленина голос в наших сердцах не молкнет,
в наших глазах — миллионы молний,
Сеем свободу, как Ленин, щедро и мудро,
миру подарим прекрасное утро.

Слово «Ленин», ставшее у миллионов эксплуатируемых трудящихся всего мира символом освобождения от гнета и насилия, у Шуканто Бхотточарджо, как и в стихотворениях многих других индийских поэтов, сливается с понятием социалистической революции.

Для «исстрадавшихся масс», для отчаявшихся и уставших в борьбе людей Ленин является надеждой и силой. Бенгальский поэт Бималчондро Гхош в стихотворении «Его имя в веках сияет» (50-е годы), которое написано в форме традиционной касыды и каждый куплет которого начинается с одного и того же запева, провозглашает:

Сегодня — день рожденья человека,
Который, взволновав людское море
Кровавых слез, и пота, и страданий,
Принес народам дар благословенный
С нектаром мира золотую чашу...
/стр. 136:/ Который выше гор воздвиг над миром
Алтарь великий равенства и братства!..
Который создал первую на свете
Счастливую и мирную страну!
Сегодня — день рожденья человека, ;
Чье имя чистое в веках сияет
Как символ революции, как символ
Любви великой, красоты душевной,
И человеку, что измучен жизнью -
Войною, горем, голодом, болезнью, —
Приносит этот день бальзам надежды
И веры в дело мира на земле.
(Перевод М. Ваксмахера)



Слушающий свое сердце услышит и сердца друзей.
 
СонатаДата: Пятница, 22.01.2016, 13:17 | Сообщение # 5
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4182
Замечания: 0%
Статус: Offline
окончание.

В стихотворении поэта урду Парвеза Шахеди из Калькутты «Призыв революции» (1957) образ Революции сливается с образом Ленина.

Я живу, я существую,
Я — само биение сердца,
Я — душа трудового народа,
В образе Ленина я проявлюсь.

Ничто не может остановить революционеров, если их вдохновляет ленинское слово, пишет в своем стихотворении «Кузнецы рассвета» (50-е годы) маратхский поэт Д.Н. Гавханкар: _ |

Рабочий люд поднимет гневно молот,
И будет, как орех, насилья мир расколот.
Глашатаи зари, мы вышли на простор,
Великий Ленин руку к нам простер.
(Перевод Г. Ашкинадзе)

П. Джива в стихотворении «Октябрьская революция» пишет:

Воплотившая могучую силу марксизма
Ликующая Россия идет по пути, указанному Лениным.
Раздувающееся пламя революционного пожара охватывает весь мир.
Поджигатель войны — империализм стоит на краю пропасти.

Пламя Октября освещает путь революционерам в стихотворении Бимолчондро Гхоша:

Мы в пути, и заря / Нам навстречу стремится. / Буйный свет Октября / Осветит наши лица. / Сквозь чащобу угроз / Пронесем наше знамя, / Вырвем жало у гроз, / Имя Ленина — с нами. (Перевод Г. Ашкинадзе)

/стр. 137:/ Рухнули цепи колониального гнета, свершилось гениальное предвидение Ленина — Индия встала на самостоятельный путь развития. И сегодня в независимой Индии имя Ленина продолжает вдохновлять миллионы людей, стремящихся к новой жизни, ведущих борьбу за лучшее будущее, за социальное раскрепощение.

Индийские поэты пишут и о том, что с именем Ленина на устах народы Востока ведут сейчас борьбу за свою свободу и независимость, против всех происков империализма и неоколониализма. Ты слышишь, / как "ура" сейчас несется / из уст малайцев и из уст индийцев, / из разных государств, со всей земли,— / так это голос Ленина, — пишет поэт телугу Рамана Редди (Перевод В. Журавлева).

В прогрессивной индийской поэзии постоянно подчеркивается, что слово Ленина одинаково громко звучит на всех языках земного шара, что Ленин принадлежит всему человечеству. «Да, индийский народ, так же как народы других стран, может с гордостью заявить, что Ленин принадлежит ему», — пишет Ахмад Аббас (Ходжа Ахмад Аббас. Священное имя // «Советская культура», 28.IV.1960). Эту же мысль выражает в поэтической форме поэт хинди Матадин Бхагерия (1968):

Ленин, разве ты только русский?
Ты ведь и наш тоже?
Разве ты не путеводная звезда
Всех сражений эксплуатируемых народов?

Все трудящиеся Востока — сыновья и друзья Ленина! — провозглашает поэт урду Нияз Хайдар в стихотворении «Ленин с нами»: - Индиец и араб его друзья, / и негры для него как сыновья, / и с каждым днем растет его семья! (Перевод П. Горской)

Ленин — слово, которое понимает каждый человек на земле, восклицает в стихотворении «Ленин» поэт урду Али Сардар Джафри.

В поэзии современной Индии ленинская тема получает дальнейшее развитие в стихотворениях, возвеличивающих достижения советского народа в строительстве новой жизни, его героические ратные и трудовые подвиги.

/стр. 138:/ Много замечательных поэтических произведении создали индийские поэты, прославляя бессмертный подвиг советского народа, разгромившего фашистов в Великой Отечественной войне и освободившего народы Европы. Поэт урду Кайфи Азми в поэме, посвященной победному шествию Красной Ар-мии в 1943 г., прославляет учение Ленина, вдохновившее всех людей земли на смертельную схватку с фашизмом.

Али Сардар Джафри в 1945 г. в символическом стихотворении «Падение Берлина и Индия» утверждает идею неизбежной победы сил демократии над силами реакции, и здесь образ Ленина снова неразрывно сливается с образом революции.

Шри Шри в стихотворении «Греми, Россия», написанном в годы второй мировой войны, выражает мысль, что никакие силы не могут уничтожить завоеваний Великого Октября, заглушить слово Ленина, победно звучащее над миром.

Октябрьский вихрь взмыл над планетой.
Ленинский гений пророчил это.
Стала Россия опорой сердец.
Ленинский гений ее творец...
Пусть шлют тираны за ратью рать,
Небо :нельзя с землей сравнять...
Как в России в дни Октября,
Встанут люди, гневом горя,
И сметут толстосумов гнет,
Революции зреет плод,
Свет врывается в царство ночи —
Гений Ленина это пророчил!
(Перевод Г. Ашкинадзе)

Шуканто Бхотточарджо писал в годы войны: Тысячи ленинцев—неодолимая сила, / Это сегодняшний день России...

Нияз Хайдар говорит о том, что Ленин сопровождает советских людей, отправившихся в бескрайние просторы вселенной. Обращаясь к космонавтам, он восклицает:

...только звездою сияет над вами
вечного света источник —
Ленина чистое сердце.
(Перевод Н. Горской)

Приветствуя все крепнущую дружбу между народами Индии и Советского Союза, индийские поэты снова обращаются к тому, кто заложил прочный фундамент этого сотрудничества. «Свободная и независимая Индия постоянно ощу-щает поддержку Страны Советов, идущей по ленинскому пути... — пишет Ахмад Аббас. — Великий вождь рабочего клас/139/са радостно приветствовал бы строительство Асуанской плотины, доменные печи Бхилаи, советских трактористов, обучающих индийцев на ферме в Суратгархе» (Ходжа Ахмад Аббас. Великий друг народов // «Московская правда», 22.IV.1964).

Б растущей дружбе и взаимопонимании между народами Индии и СССР прогрессивные индийские поэты видят ленинские принципы интернационализма. Эти идеи развиваются в творчестве поэтов различных направлений. В поэме «Народная обитель» (1964), удостоенной в 1965 г. премии Джавахарлала Неру за укрепление советско-индийской дружбы, поэт хинди Сумитранандан Пант, выступающий с абстрактно-гуманистических гандистских позиций, провозглашает, что священные узы дружбы между Индией и Советским Союзом были впервые скреплены Лениным.

Все страны — не друзья ль моей страны?
Но друг особенный — Страна Советов,
Страна любви, а не -страна войны,
Страна рабочих и страна поэтов.
Я убедился, что ее сыны
Любовью к Индии моей полны,
И я не мог не полюбить в ответ
Страну, где ленинский зажегся свет.
(Перевод Ю. Александрова)

Прогрессивные писатели Индии верны заветам В.И. Ленина. «Учение Ленина и память о нем ведут и будут вести народ Индии к светлому будущему», — пишет прозаик хинди Яшпал (Правда, 22.1.1953). В поэтической форме эту же мысль выражает в стихотворении «Ленина воспоем» маратхский пролетарский поэт Аннабхау Сатхе:

Ленин не умер, он вернется,
Стряхнув с себя сон вековечный.
И, чтобы покончить с миром неправды,
Он поведет нас путем Октября.

http:/ /skurlatov.livejournal.com/1207928.html




Слушающий свое сердце услышит и сердца друзей.
 
Форум » ЧЕЛОВЕК И ОБЩЕСТВО » В.И. ЛЕНИН » Образ Ленина в поэзии Индии.
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

AGNI-YOGA TOPSITES